top of page

יום מותו של דוקטור סוס 24.9

ציון יום מותו של דוקטור סוס  | 24.9.1991 | סרנדיפיטי 


היום גיליתי במקרה שדוקטור סוס נפטר בתאריך זה לפני 31 שנה. סיבה טובה להזכיר אותו כאן ואת המתרגמת המופלאה של רוב ספריו – לאה נאור.


לפני כחצי שנה כשפניתי אישית אל לאה נאור, היא לא הכירה את המושג 'סרנדיפיטי'. כבר בשיחת הטלפון שלי עמה היא מיד אמרה "בואי נעלה בשביל ונראה לאן שהוא מוביל". הבנתי מיד שיש פה אשת סרנדיפיטי מדופלמת. קריאה באתר שלה באינטרנט לימדה אותי עד כמה. וכשנפגשנו היא סיכמה במילותיה- שהיא כל חייה התנהלה בסרנדיפיטיות.... 


בפגישה איתה צללתי לעומקו של סיפור חייה. רציתי לשמוע מפיה איך הגיעה לתרגם את ספריו של דוקטור סוס ובכלל לעולם הספרות והתרגום. קסם הגילוי המקרי של הדברים הטובים קורה בתנועה, בפרואקטיביות, בחיפוש, ביציאה. ועל כך כתבתי בפוסט נפרד.


אבל הסיפור הנחמד אותו שיתפה לאה גם באתר האישי שלה, הוא סיפורו של דוקטור סוס עצמו ואיך הפך לסופר ילדים כל-כך מוצלח. מסתבר שהוא היה די שובב ואפילו הושעה מלימודיו בגלל ענייני אלכוהול....

סיפור חייו טבול סרנדיפיטיות ומלמד אותנו איך הפך הקריקטוריסט ואיש הפרסום תיאודור גייזל לדוקטור סוס. בשנת 1937 התהלך מיואש בשדרות מדיסון בניו-יורק לאחר שהוצאות ספרים רבות דחו את כתב-ידו הראשון לילדים. הוא פגש במקרה את מרשל מקלינטוק, ידיד שהכיר מלימודיו בקולג' וזה עתה מונה לעורך ראשי של ספרי ילדים בהוצאת ונגארד. זה, מיד תפס את ההזדמנות שנקרתה בדרכו. גייזל שחשש מכישלון בחר בשם "זוס" (שמה של אימו לפני נישואיה) אך מכיוון ששם זה נשמע רציני מדי הוא צרף לו את התואר 'דוקטור' לשם השעשוע ובכדי להרשים את אביו. 


וככה החלה קריירה של סופר הילדים המפורסם ביותר באמריקה ואולי בעוד מקומות בעולם. בשנת 1990 יצא ספרו האחרון בחייו- אשר תורגם לעברית: 'אם יוצאים מקומות נפלאים' – הלא זוהי מהותה של הסרנדיפיטי והתגלמותה. אני חושבת שבספר זה חתם דוקטור סוס את מעגל חייו, בו יצא לגלות, לא חיכה במקום, ותראו איך זכינו אנו מהקסם הזה.  


אז לזכרו של דוקטור סוס, פוסט צנוע זה.  



Comments


bottom of page